Метод Фельденкрайза

Завершили обучающий курс по методу Фельденкрайза. Движение через осознание. В первый раз перевожу в йога-центре, очень интересный опыт. Тренеры – немцы и по-английски говорят хоть и хорошо, но иногда слова произносят не очень привычно. Например, в первый день был забавный случай. Тренер начал рассказывать, что вчера переводчик сделал ошибку, и перевел его слова как «rolling like a beer”. Я бодренько перевожу «катается, как пиво» (боже, о чем это?). А на самом деле я сказал, говорит тренер, rolling like a – и тут я начинаю перебирать варианты: pair? pear? Объясняю — couple, fruit? Нет, animal 😂 это был bear! На 4 раз его фразу переводчики перевели правильно😁

Еще один случай: тренер начинает рассказывать историю о том, что, вот представьте, идете вы по лесу и держите в руках лист бумаги и тут на него садится Bumblebee. У меня дети 4 и 6 лет, один из которых мальчик, ну какие у меня с Bumblebee могут быть ассоциации, помимо трансформеров?))) Так и перевожу – садится Бамблби. Вообще без малейших сомнений. Далее история продолжается. Тренер рассказывает, а вот представьте, за плечами тяжелый рюкзак и на него тоже садится Bumblebee. На этот раз аудитория не выдержала: Кто такой Бамблби??? И тут я понимаю, что действительно тут что-то не так, с чего бы это Бамблби садиться на что-либо)) Смеялись мы долго🤣

Вообще работа с тренером весьма специфична. В рамках занятия обучающиеся погружаются во что-то похожее на транс и очень важно не нарушить эту особую атмосферу, подражая интонациям тренера. Если начинаешь спотыкаться, мгновенно сбивается настрой. Также очень хорошо прокачивается анатомия человека – все части тела, суставы, мышцы, копчики с крестцами и т.д. Плюсы такой работы – на нее приходишь в леггинсах и футболке вместо делового костюма, в перерыве можно полежать с закрытыми глазами на полу и никто тебе не скажет ни слова. Но эмоционально, конечно, выматывает – отсюда лицо на фото🙈

VII международная научно-техническая конференция и выставка «Газотранспортные системы: настоящее и будущее» (GTS-2019)

23-25 октября обеспечивали с коллегами синхронный перевод на конференции «Газотранспортные системы: настоящее и будущее» (GTS-2019) в ООО «Газпром ВНИИГАЗ».

Более подробно о конференции можно узнать по ссылке:

3Д Печать и аддитивное производство

Продолжается наш замечательный проект по 3Д печати: все-таки невероятно, на какой уровень уже вышли технологии!

На фото детали, напечатанные на 3Д принтере. Сетчатая структура — это поддержки, которые будут удалены при пост-обработке.
Мне всегда нравится, когда инженеры начинают говорить на своем профессиональном слэнге — непосвященным не понять: «Надо загнать туда дерево!» Как бы вы перевели?😁 На самом деле, это значит всего лишь «нужно использовать древесообразную поддержку». Вот так и переводишь сначала с русского на русский 😂

Более подробно об этом проекте можно узнать по ссылке

Таврида Электрик

Сегодня закончился трехдневный марафон по электричеству, а точнее — коммутационным системам. Грандиозное мероприятие, 800 слайдов презентаций для подготовки, 500 терминов в глоссарии, сверхувлеченные электрики, спокойно высиживавшие рабочий день с 9 утра (строго!) до начала 8-ого вечера и еле прерывавшиеся на кофе-паузы и обеды, работа над терминами в реальном времени, когда заказчик высылает поправки и ответы на вопросы по вотсапу прямо в кабину: не верится, что мы это сделали и все уже закончилось. Особенно приятно и неожиданно было, что в конце нас с напарником вызвали на сцену, для вручения подарков и выражения благодарности. И даже потом взяли у нас интервью! Давно я не встречала таких благодарных и заботливых заказчиков, в связи с чем я прониклась особым уважением к этой непростой профессии! Электрики, YOU ROCK!

P.S. Вчера я настолько устала, что заснула под горчичниками (никак бронхит не долечу), а сегодня, когда зазвонил будильник, долго не могла понять, что происходит, куда мне надо идти и т.д.