На сессии в рамках Multilingual Spring Series с Алексеем Гусевым (TRANSLIT), Алексеем Черненко (TRANSLIT) и Арсеном Лазурским обсудили текущее состояние дел в переводческой отрасли, насущные проблемы, горячие тренды и что нас всех ждёт в будущем, запись по ссылке.
Мое интервью с представителем ООН
Вышло мое интервью с Педро Хосе Эспиноза, главным переводчиком в ООН Найроби, статья на английском языке по ссылке. Мы поговорили о том, как в ООН обеспечивали перевод во время карантина и ограничений из-за пандемии Ковид-19.
Интервью с представителем Европейской комиссии
Мое интервью с Карлосом Хойосом, руководителем подразделения по испанскому переводу, Европейская комиссия, на английском языке, по ссылке. Мы поговорили о том, что изменила пандемия Ковид-19 в работе устных переводчиков.
Интервью с представителем Европейского парламента
Мое интервью с Томом Джейсом, руководителем Отдела стратегий и инноваций Генерального управления по логистике и переводу конференций, Европейский парламент, на английском языке по ссылке. Мы поговорили о работе Европейского парламента в период карантина и ограничений в связи с пандемией Ковид-19.