Еженедельное заседание Правления Росбанка

Сегодня переводила синхронно с помощью переносного оборудования «Шептало» на еженедельном заседании Правления Росбанка. Надо заметить, что такой перевод — в отсутствии кабины, наушников у переводчика и микрофонов у выступающих — представляет собой особую трудность, так как далеко не всегда все хорошо слышно, особенно если переводчик сидит не за общим круглым столом, а в сторонке. Continue reading «Еженедельное заседание Правления Росбанка»