Лекция Сары Фаберже «Неизвестный Фаберже»

Сегодня меня пригласили перевести последовательно лекцию Сары Фаберже «Неизвестный Фаберже» на выставке ювелирных изделий Junwex. Было очень интересно познакомиться с пра-правнучкой самого основателя компании Карла Фаберже и узнать о истории семьи Фаберже в XIX и XX веках. Сара Фаберже сейчас живет в Лондоне и входит в Консультационный совет при доме Фаберже, занимается дизайнерской и просветительской деятельностью.

X Генеральная ассамблея МКАПП (Международная конференция азиатских политических партий)

На X Генеральной ассамблее МКАПП (Международная конференция азиатских политических партий) я присутствовала в качестве как последовательного, так и синхронного переводчика. В первый день конференции я переводила последовательно приветственное слово председателя Верховного совета партии «Единая Россия» Бориса Грызлова. Во второй день я переводила синхронно заседание молодежного крыла МКАПП, где обсуждались проблемы молодежи.

66-ой Всемирный конгресс женщин-предпринимателей FCEM

Сегодня переводила синхронно на 66-ом Всемирном конгрессе женщин-предпринимателей. Мероприятие очень позитивное и интересное. На заседании Мирового комитета FCEM выступали президенты национальных ассоциаций женщин-предпринимателей из всех стран-членов FCEM: рассказывали о достижениях, проблемах, вызовах и текущей экономической обстановке. На пленарном заседании выступали женщины-предприниматели, успешно открывшие собственный бизнес.

Криогенмаш

Сегодня я переводила последовательно переговоры между американской компанией «Air Products» и ПАО «Криогенмаш» в Балашихе. Речь шла о промышленной безопасности, классах опасности, мерах по предотвращению опасных ситуаций — здесь мой опыт технических переводов пригодился в полной мере.