Higher Education
2002-2007 – Moscow State Lomonosov University (MSU), Faculty of Philology, Department of the Theory and Practice of Translation; qualification of a philologist, teacher, translator. Fluent English, second language – German, intermediate level, basic knowledge of Italian.
2010 – Skill development program on consecutive translation in Moscow International School of Translation and Interpreting.
2012 – Simultaneous Interpreting Program focused on oil and gas field.
Services
Consecutive/conference (simultaneous) interpreting/whispering
Interpreting Languages: Russian (native) <> English
Particular experience in
Oil and gas, science, technologies, power industry
Aviation
Electricity
Banking, economics, accounting, consulting
IT
Advertising and marketing
Medical and pharma
Education, culture, travel, sport
Fashion and beauty
High-profile events:
2019 | Simultaneous interpreting at the Student Spring of the BRICS and SCO countries |
Simultaneous interpreting at the 20th North Pacific Coast Guard Forum 2019 | |
2018 | Consecutive interpreting for Information Technologies Department delegation from Pakistan at Public Health Department of Moscow |
Consecutive interpreting at the meeting of the State Secretary – Deputy Minister of Transport of the RF Sergey Aristov with Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of India to the RF Pankaj Saran | |
Simultaneous and consecutive interpreting at X General Assembly of ICAPP (International Conference of Asian Political Parties). Consecutive interpreting of the welcoming address by the Chairman of the Supreme Council of United Russia Boris Gryzlov. | |
Consecutive interpreting of “Unknown Faberge” lecture by Sara Faberge at Junwex jewelry exhibition | |
2017 | Consecutive interpreter for the visit of the Nepal delegation to the Ministry of Finance of the Russian Federation |
Consecutive interpreting at the meeting between Maxim Sokolov, the Minister of Transport of the RF, and Mr. Ki-tack Lim, IMO (International Maritime Organization) Secretary General | |
Simultaneous interpreting at a session of the Eurasian peoples’ Assembly in the Civic Chamber of the Russian Federation | |
European Commission (EU Delegation to the Russian Federation). Simultaneous interpreting at the session on domestic violence legislation | |
2012 | Consecutive interpreter at World Gas Conference (WGC2012) in Kuala Lumpur, Malaysia |
Work experience in specific areas
Oil and gas, science, technologies, power industry:
2019 | Simultaneous interpreting at VIII International Conference Gas Transportation Systems – Present and Future at Gazprom VNIIGAZ LLC |
Consecutive interpreting at EOS 3D printing training organized by ABB Universal | |
Simultaneous interpreting of lectures by Politecnico di Torino professor at Gubkin Russian State University of Oil and Gas on innovative technologies in the oil & gas industry | |
Simultaneous interpreting at IX Annual Conference Neftegazstroy (Oil & Gas Industry Construction) | |
Simultaneous interpreting at IV International Conference Metalworking Fluids and Industrial Lubricants in Russia and CIS | |
Shushotage at the EHS Seminar at L’Oreal factory, the Kaluzhskaya region | |
Consecutive interpreting at the presentation of the 12th licensing round of Gabon Offshore | |
Consecutive interpreting of lectures by the Politecnico di Milano professor at Gubkin Russian State University of Oil and Gas on Advanced Project Management with special focus on EPC General Contracting in the oil&gas industry | |
Consecutive interpreting at Regional mining company | |
2018 | Consecutive interpreting at Cooperation Simulation Exercise on Nuclear Security COSINUS II in Dushanbe, Tajikistan |
Simultaneous interpreting of lectures by Politecnico di Torino professor at Gubkin Russian State University of Oil and Gas for Rosneft employees on labour protection and functional safety | |
Simultaneous interpreting of lectures by Politecnico di Torino professor at Gubkin Russian State University of Oil and Gas for Rosneft employees on additive manufacturing, composite materials, non-destructive testing and new advanced technologies in the oil and gas industry | |
Consecutive interpreting at a number of meetings of a Dutch pump producer Pentair with potential Russian clients | |
Consecutive interpreting for Chiyoda Corporation at the technical audit at the Kolomensky plant (diesel engines and locomotives) | |
Consecutive interpreting for System Cleaners, Denmark (producer of industrial cleaning machines) at Agroprodmash exhibition | |
Consecutive interpreting for the Danish company «System Cleaners» (production of industrial cleaning equipment) at Agroprodmash exhibition | |
Participation in a joint project of Air Products and Kriogenmash on designing an industrial plant in Uzbekistan (consecutive interpreting) | |
Simultaneous interpreting at IX Industrial Conference “Gazprom’s welding production: current state and main development areas” | |
Simultaneous interpreting at VII International Conference “Russian Offshore Oil and Gas Development: Arctic and Far East” (ROOGD-2018) held in Gazprom VNIIGAZ | |
2012 – 2018 | CB&I Lummus, company engaged in process technologies and oil refining; interpreter/translator in the Business Development Department; responsibilities: translation of technical descriptions, specifications, contracts, business correspondence; interpreting at negotiations, accompanying company specialists in business trips. |
2017 | Independent Petroleum Company (IPC). Consecutive interpreter at a meeting with investors |
Simultaneous interpreting of EAGE (European Association of Geoscientists & Engineers) courses on seismic attributes, geostatistics and deepwater sedimentary systems | |
Simultaneous interpreting of lectures by Politecnico di Torino professors at Gubkin Russian State University of Oil and Gas for Rosneft employees on energy efficiency and renewables | |
Simultaneous interpreting at XI International Forum and Exhibition Professional Radio Connection, Satellite Communications and Navigation | |
2008 – 2012 | Gazprom VNIIGAZ (R&D branch of Gazprom), interpreter/translator in the international department; responsibilities: translation of technical reports, presentations, papers, business correspondence and legal contracts; interpreting at technical and business negotiations, working meetings, workshops, conferences; communication with freelance translators and translation agencies, editing received translations; accompanying company specialists in business trips to Russia and abroad |
Aviation
2018-2020 | Simultaneous interpreting at V, VI and VII National Aviation Infrastructure Show |
2019 | Consecutive interpreting of Type Rating Ground Course: AW139 Helicopters |
Electricity
2019
| Simultaneous interpreting of Tavride Electric training course on switching devices |
Simultaneous interpreting at the International Forum on Power Grids | |
2018 | Consecutive interpreting at the Feasibility Study presentation by Schneider Electric |
Banking, economics, finance, accounting, consulting, management, insurance:
2019 | Remote simultaneous interpreting at the Europe Cash Cycle Seminar (ICCOS), Tbilisi, Georgia |
Remote simultaneous interpreting at the IAIABC Worker’s Compensation Conference, San Diego, the USA | |
2018 | Simultaneous interpreting of a conference call in an accounting department of Imperial Tobacco |
Consecutive interpreting at a meeting between Boston Consulting Group and AO Waste Management | |
Simultaneous interpreting at a 66th FCEM World Congress (World Association of Women-Entrepreneurs) | |
2017 | Simultaneous and consecutive interpreting in Rosbank (weekly session of the Board, trainings and projects) |
Unipro PJSC (E.ON Russia JSC). Consecutive interpreter at the meeting with the Head for Procurement, Germany | |
Consecutive interpreter at audit of Alcatel-Lucent Training Centre |
IT:
2019 | Simultaneous interpreting of the Course on data management, data modelling and data protection against cyber attacks for Lukoil top managers |
Simultaneous interpreting at Conversations conference on artificial intelligence, voice assistants and chatbots | |
Simultaneous interpreting at an IT workshop for Sberbank Service LLC | |
2018
| Consecutive interpreting for Information Technologies Department delegation from Pakistan at Public Health Department of Moscow |
Simultaneous interpreting at pump selection software workshop held by Russian Association of Pump Manufacturers at Bauman Moscow State Technical University | |
Simultaneous interpreting at Gartner’s briefing for CEO on digital business and transformations | |
Consecutive interpreting at meetings between Silicom and its partners (IT) | |
Simultaneous interpreting at Gartner’s briefing on optimization of customer experience with machine learning and artificial intelligence | |
Simultaneous interpreting at Gartner’s briefing on digital leadership and monetization for financial services | |
2017 | Simultaneous interpreting at XI International Forum and Exhibition Professional Radio Connection, Satellite Communications and Navigation |
Medical and pharma:
2019 2006-2019 2018-2019 | Consecutive interpreting at the Bobath therapy training course for physical therapists |
Consecutive interpreting at the 1st training course for practitioners of the Feldenkrais method in Russia | |
Remote simultaneous interpreting of the webinar Metastatic Breast Cancer | |
Remote simultaneous interpreting of the webinar Epilepsy and Pregnancy | |
Remote simultaneous interpreting of the webinar on psoriasis: The Importance of Achieving Complete Skin Clearance and Improvement of Hard-to-Treat Areas for Patients with Psoriasis | |
Simultaneous interpreter at Bernafon International Distributer Forums 2006-2019 (once a year) in Switzerland | |
Consecutive interpreting at Bernafon workshops on hearing aids | |
Consecutive interpreting at III Conference on Spinal Muscular Atrophy (SMA) | |
2018 | Simultaneous interpreting at the presentation of a marketing campaign by Starlink media agency at Dr.Reddy’s office (pharmaceutical company) |
Simultaneous interpreting at the Conference “Future depends on us: technologies and practices for employment of young people with disability” | |
2017 | First Eurasian Orthopedic Forum. Simultaneous interpreting at Children’s Traumatology and Orthopedics Section and consecutive interpreter |
Consecutive interpreting at a meeting between a Russian advertising agent Densu Aegis and Polpharma, Polish pharmaceutical company | |
First Eurasian Orthopedic Forum. Simultaneous interpreting at Children’s Traumatology and Orthopedics Section and consecutive interpreter | |
Consecutive interpreting at a meeting between a Russian advertising agent Densu Aegis and Polpharma, Polish pharmaceutical company | |
2007 – 2008 | Aeron, the company with representative functions of Bernafon, the swiss hearing aid manufacturer, the position of an assistant of the general director. Responsibilities: administrative support of the general director, translation of technical information, brochures and website, consecutive and simultaneous interpreting |
Advertising and marketing:
2018 | Simultaneous interpreting at the presentation of a marketing campaign by Starlink media agency at Dr.Reddy’s office (pharmaceutical company) |
Simultaneous interpreting at the presentation of a marketing campaign by Starlink media agency at Red Bull’s office | |
2017 | Cosecutive interpreting at a meeting between a Russian advertising agent Densu Aegis and Polpharma, Polish pharmaceutical company |
Education, culture, travel, sport:
2019 | Simultaneous interpreting at the III International Budo-Conference Education of personality and self-development: martial arts traditions and contemporary science |
Remote simultaneous interpreting at the 3rd Meeting of the US-Russia Dialogue, Chicago, the USA | |
2018 | Simultaneous interpreting at the International Forum “Active Longevity”, Moscow 2018 |
Consecutive interpreting at the master-class of an American screenwriter Paul Brown at the 15th International exhibition of equipment, services and new technology for cinema production (CPS 2018) | |
Consecutive interpreting of the famous architect Jan Gehl during the press-conference on II Climatic Urban Forum in TASS | |
2017
| Consecutive interpreting at the meeting of the Leading Hotels of the World (LHW) Association |
Simultaneous interpreting at the International Charity Festival Inclusive Dance | |
Simultaneous interpreting at VI International Conference Early Childhood Care and Education (ECCE) |
Fashion and beauty:
2019 | Simultaneous interpreting at Lush showcase in Liverpool, the UK |