
В этот раз было еще интереснее, чем раньше: удалось попереводить на большом количестве очень разнообразных сессий, на такие темы как:
- дроны и беспилотники
- благотворительность и гуманитарная помощь
- инклюзивность
- кинематограф
- культура и традиционные ценности
- бизнес-диалог «Индонезия-Россия»
Горжусь тем, что моим голосом на английском языке говорили:
- известные певицы Диана Гурцкая и Анита Цой
- продюсер НТВ Тимур Вайнштейн и актер Сергей Жарков
- 3-х кратная олимпийская чемпионка по синхронному плаванию Мария Киселева
- первый заместитель Председателя Правительства РФ Денис Мантуров
- …и многие другие уважаемые участники
Это были очень напряженные три дня: мы вставали очень рано, а возвращались поздно, времени для подготовки было крайне мало, а наше расписание менялось на ходу. Но несмотря на все трудности, это был потрясающе интересный опыт! Удалось также повидать очень много коллег, с которыми редко пересекаемся. Настоящая переводческая конференция, только лучше! Смешная история. Когда на одной сессии я пыталась добыть материалы у техников, подошла администратор зала и сказала «Нет, ничего на флешки не записываем, это конфиденциально! (старая история). Нужно для перевода? А что, какие проблемы, у вас же есть СУФЛЕР!» Оставшиеся дни форума мы искали нашего СУФЛЕРА, но так и не нашли
