Мастер-класс американского сценариста Пола Брауна

Сегодня мне довелось переводить на мастер-классе известного американского сценариста из Нью-Йоркской Академии Киноискусства Пола Брауна на 15-ой Международной выставке оборудования, услуг и новых технологий для кино- и телепроизводства (CPS 2018). Пол Браун рассказывал о том, как написать такую историю, которая бы цепляла за душу и заставляла сопереживать; что нужно для того, чтобы стать успешным сценаристом, режиссером, актером или продюсером. Было очень интересно погрузиться в этот творческий мир создания кино и пообщаться с этим великолепным профессионалом, заразиться его энергией, энтузиазмом и любовью к своему делу.

Более подробно о выставке можно узнать на официальном сайте.

Ниже выкладываю короткий отрезок видео: к сожалению, звук не очень хороший, в лучшем качестве видео будет доступно чуть позже.

Международный форум «Активное долголетие Москвы» 2018

Сегодня переводила синхронно на панельной дискуссии «геронтология в фокусе долголетия» на Международном форуме «Активное долголетие Москвы» 2018. Очень интересное, позитивное мероприятие; обсуждались новые социальные инициативы, меры по улучшению долговременного ухода за людьми старшего поколения, создание клубов по интересам, спортивных центров, ориентированных именно на престарелых людей, чтобы поддерживать их активность, интерес к жизни и познанию нового. Заключительную пленарную сессию посетил мэр Москвы С.С. Собянин.

 

Ряд встреч представителей компании «Pentair» с потенциальными заказчиками

Два дня переводила последовательно на переговорах представителей голландской компании «Pentair», одного из лидеров по производству насосов в мире, с потенциальными заказчиками и партнерами — Росводоканалом, Мосводоканалом и РКС (Российские коммунальные системы).