Косинус Пи: конференция/конкурс переводчиков

Побывала сегодня на Косинусе Пи — конференции/конкурсе переводчиков. Масса впечатлений, знаний, мыслей и эмоций! Огромное спасибо организаторам за великолепную идею и ее блестящее воплощение! Конечно, для меня это мероприятие имеет также особое значение, так как прошло в моем родном университете, в том числе в 1 гуманитарном корпусе, в тех самых аудиториях, где я когда-то студенткой слушала лекции. Посетила лекцию А.В. Цыбенко, в прошлом переводчика президента РФ В.В. Путина, а в настоящее время Генерального консула РФ в Касабланке, мастер-класс Джулии Поджер, профессионального синхронного переводчика, члена AIIC, мастер-класс И. Зубенко по скорописи в последовательном переводе, лекцию А. Королева о новых технологиях в синхронном переводе и оборудовании. На мастер-классе Джулии Поджер мне даже довелось прочесть отрывок из пьесы Уильяма Шекспира «Много шума из ничего» со сцены.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Exit mobile version